Le Forum Kanja Niji 8
Kanja Niji 8 le Forum

Le Forum Kanja Niji 8


 
AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 03. Pan Panda

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
angelblanca
Eito l'Univers est à mes pieds
Eito l'Univers est à mes pieds
avatar

Féminin Verseau Serpent
Messages : 3271
Age : 28
Eito du moment : Tacchon

MessageSujet: 03. Pan Panda   Mar 21 Fév 2012 - 22:02

パンぱんだ (Pan Pan Da)


Lyrics : AMO
Composer : Hidenori Tanaka
Artist : 関ジャニ∞ (Yokoyama You / Maruyama Ryuhei)

______________________________________________

ボクらはなかよし双子のパンダ
くいしんぼうの双子のパンダ
食べ物探してどこどこへでも
食べたらお腹がパンパンだ
僕はパンパン
... 僕もパンパン
二人そろってパンぱんだ
-----------------------------------------------------------------
Bokura wa nakayoshi futago no panda
Kuishinbou no futago no panda
Tabemono sagashite dokodoko e demo
Tabetara onaka ga panpan da
Boku wa panpan boku mo panpan
Futari sorotte pan pan da
-----------------------------------------------------------------
Nous sommes deux pandas jumeaux proches
2 pandas jumeaux qui adorent manger
On va partout pour chercher de la nourriture
Une fois que nous avons mangé, nos estomacs sont pleins
J’ai bien mangé
Moi aussi j’ai bien mangé
Nous avons tous les deux bien mangé



こんにちはことりさん
木登りしてたら見つけたよ
フワフワまっしろなマシュマロ
ぷかぷかお空に浮かんでる
「ボクらもあそこに行きたいな」
ビューンビューンと
飛行機乗って
マシュマロ向かってひとっ飛び
両手を合わせていただきます!
(ハラペコリンコ)
--------------------------------------
Konnichiwa kotori-san
Ki nobori shitetara mitsuketa yo
Fuwafuwa masshiro na mashumaro
Pukapuka o-sora ni ukanderu
「bokura mo asoko ni ikitai na」
Byu一n byu一n to hikouki notte
Mashumaro mukatte hitottobi
Ryoute wo awasete itadakimasu !
(harapekorinko)
--------------------------------------------
Bonjour Monsieur l’oiseau
En grimpant sur un arbre nous avons trouvé
Un marshmallow blanc et doux
Flottant dans le ciel
« Nous voulons y aller aussi »
Volant ~Volant ~
Dans un avion
Nous sautons vers le marshmallow
Joignant nos mains « Mangeons ! »
(J’ai faim !)



ボクらはなかよし双子のパンダ
くいしんぼうの双子のパンダ
食べ物探してどこどこへでも
食べたらお腹がパンパンだ
僕はパンパン
僕もパンパン
二人そろってパンぱんだ
-------------------------------
Bokura wa nakayoshi futago no panda
Kuishinbou no futago no panda
Tabemono sagashite dokodoko e demo
Tabetara o-naka ga panpan da
Boku wa panpan boku mo panpan
Futari sorotte pan pan da
-----------------------------------
Nous sommes deux pandas jumeaux
2 pandas jumeaux qui adorent manger
On va partout pour chercher de la nourriture
Une fois que nous avons mangé, nos estomacs sont pleins
J’ai bien mangé
Moi aussi j’ai bien mangé
Nous avons tous les deux bien mangé



こんばんわうさぎさん
お空の向こうに見つけたよ
まんまる黄色いおまんじゅう
ぼんやり遠くに浮かんでる
「ボクらも餅つき手伝うよ」
ピョンピョンピョンピョン
宇宙船に乗り込んで
こんぺいとうの川を渡ろう
両手を合わせていただきます!
(ハラペコペコペコ ペコリンコ)
----------------------------------
Konban wa usagi-san
O-sora no mukou ni mitsuketa yo
Manmaru kiiroi o-manjuu
Bon'yari tooku ni ukanderu
「bokura mo mochitsuki tetsudau yo」
Pyon pyon pyon pyon
Uchuu fune ni nori konde
Konpei tou no kawa wo watarou
Ryoute wo awasete itadakimasu !
(hara pekopekopeko pekorinko)
-------------------------------------------
Bonsoir Monsieur le Lapin
De l’autre côté du ciel nous avons trouvé
Un manju (=lune) jaune parfaitement rond
Flottant négligemment au loin
« Nous allons vous aider à piler le mochi ! »
Sautons sautons sautons sautons
Montant dans un vaisseau spatial
Pour traverser la Voie lactée
Joignant nos mains « Mangeons ! »
(J’ai super faim !)



ボクらはなかよし双子のパンダ
くいしんぼうの双子のパンダ
食べ物探してどこどこへでも
食べたらお腹がパンパンだ
僕はパンパン
僕もパンパン
二人そろってパンぱんだ
--------------------------------
Bokura wa nakayoshi futago no panda
Kuishinbou no futago no panda
Tabemono sagashite dokodoko e demo
Tabetara o-naka ga panpan da
Boku wa panpan boku mo panpan
Futari sorotte pan pan da
------------------------------------
Nous sommes deux pandas jumeaux
2 pandas jumeaux qui adorent manger
On va partout pour chercher de la nourriture
Une fois que nous avons mangé, nos estomacs sont pleins
J’ai bien mangé
Moi aussi j’ai bien mangé
Nous avons tous les deux bien mangé



さようならお星さま
そろそろおねむ帰らなきゃ
きれいなきれいな水色の
アイスクリームがボクらのおうち
「なんだか食べるのもったいないな」
「じゃあこのまま残しておこう」
二人はしばらく眺めてた
きれいなきれいなボクらのおうち
ひとつしかないボクらのおうち
-------------------------------------
Sayounara o-hoshi-sama
Sorosoro o-nemu kaeranakya
Kirei na kirei na mizuiro no
Aisu kuri一mu ga bokura no o-uchi
「nandaka taberu no mottainai na」
「ja ano mama nokoshite okou」
Futari wa shibaraku nagameteta
Kirei na kirei na bokura no o-uchi
Hitotsu shika nai bokura no o-uchi
----------------------------------------------
Au revoir Mme l’Etoile
Nous avons sommeil, donc nous allons y aller
Une belle, belle couleur d’eau
De la glace autour de nous
« Ca serait dommage de la manger »
« Alors laissons ça tel quel »
Nous l’avons regardée pendant un moment
Notre belle, belle maison
Notre seule et unique maison



ボクらはなかよし双子のパンダ
くいしんぼうも考えもんだ
お顔を見合わせうなずいた
気づけばお腹はパンパンだ
僕はパンパン
僕もパンパン
お腹も心もパンぱんだ
パンぱんだ
パンぱんだ
パンぱんだ
パンぱんだ
みんなおやすみ
-------------------------------------
Bokura wa nakayoshi futago no panda
Kui shinbou mo kangae mon da
O-kao wo miawase unazuita
Kizukeba o-naka wa panpan da
Boku wa panpan boku mo panpan
O-naka mo kokoro mo pan pan da

Pan-pan da
Pan-pan da
Pan-pan da
Pan-panda

Minna oyasumi !
--------------------------------------
Nous sommes deux pandas jumeaux
Réfléchissant à ce qu’est être gloutons
Nous nous sommes regardés et avons hoché la tête
Avant même de nous en rendre compte, nos estomacs sont pleins
J’ai bien mangé
Moi aussi j’ai bien mangé
Nos estomacs et nos cœurs sont tous pleins

Pan-pan da
Pan-pan da
Pan-pan da
Pan-panda

Bonne Nuit tout le monde!



J'ai délibérement décidé de ne pas traduire les mots japonais manju et mochi. Ce sont deux spécialités culinaires japonaises. Pour en savoir plus: manjû et mochi
Aussi le manju est associé à la lune (comme je l'ai mis dans la traduction). Il faut savoir que dans le folklore japonais, à la pleine lune, les Japonais imaginent qu'il y a un lapin en train de piler du mochi dans la lune.


Traduction: Angelblanca.
Sources: http://jagariko5.tumblr.com/post/12878610206/panpanda-lyrics-translation
http://gekoku-shou.livejournal.com/4392.html


Dernière édition par angelblanca le Mar 21 Fév 2012 - 22:57, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Mitsuki-Chan
Eito l'Univers est à mes pieds
Eito l'Univers est à mes pieds
avatar

Féminin Vierge Chèvre
Messages : 4841
Age : 26
Eito du moment : Baru

MessageSujet: Re: 03. Pan Panda   Mar 21 Fév 2012 - 22:05

J'adore !!! Merci pour ton travail !!!
Cette chanson est déjantée, et je l'adore !!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
angelblanca
Eito l'Univers est à mes pieds
Eito l'Univers est à mes pieds
avatar

Féminin Verseau Serpent
Messages : 3271
Age : 28
Eito du moment : Tacchon

MessageSujet: Re: 03. Pan Panda   Mar 21 Fév 2012 - 22:07

De rien Mitsuki! J'ai fait ça avec plaisir!! ;)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Neryia
Kami Eito que même les Admin elles ont (presque) un peu peur !
Kami Eito que même les Admin elles ont (presque) un peu peur !
avatar

Féminin Lion Chat
Messages : 21389
Age : 42
Eito du moment : Yoko

MessageSujet: Re: 03. Pan Panda   Mar 21 Fév 2012 - 22:07

MDR. Ils l'ont dédiée à Tacchon cette chanson ^^ ?
Merci pour la traduction Angel :D .
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://mizuki-no-drama.forum2ouf.com/portal
angelblanca
Eito l'Univers est à mes pieds
Eito l'Univers est à mes pieds
avatar

Féminin Verseau Serpent
Messages : 3271
Age : 28
Eito du moment : Tacchon

MessageSujet: Re: 03. Pan Panda   Mar 21 Fév 2012 - 22:08

Vous êtes trop rapides les filles! Vous m'attendiez au tournant ou quoi? xD

@Neryia: tiens, j'y avais pas pensé mais c'est fort possible!! :P
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
tsukochwan
Eito l'Univers est à mes pieds
Eito l'Univers est à mes pieds
avatar

Féminin Lion Chèvre
Messages : 4731
Age : 26
Eito du moment : Maru

MessageSujet: Re: 03. Pan Panda   Mar 21 Fév 2012 - 22:11

Ah j'étais en train de la traduire et j'avais quelques passages qui étaient un peu étrange ^^". Ta traduction est très bien Angel ^^ Sankyuuu

Je suis pas une grande fan de cette chanson au départ mais bon les paroles m'ont bien fait rire XD

Et d'ailleurs j'ai l'impression qu'on se partage la trad de l'album FIGHT : 2 toi et 2 moi pour l'instant ;)


Dernière édition par tsukochwan le Mar 21 Fév 2012 - 22:13, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Neryia
Kami Eito que même les Admin elles ont (presque) un peu peur !
Kami Eito que même les Admin elles ont (presque) un peu peur !
avatar

Féminin Lion Chat
Messages : 21389
Age : 42
Eito du moment : Yoko

MessageSujet: Re: 03. Pan Panda   Mar 21 Fév 2012 - 22:11

Bah oui évidemment. Tu sais bien que je surveille tous tes faits et gestes :twisted: . D'ailleurs ça fait un moment que tu n'es pas passée voir ton admin préférée :lol!: .
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://mizuki-no-drama.forum2ouf.com/portal
angelblanca
Eito l'Univers est à mes pieds
Eito l'Univers est à mes pieds
avatar

Féminin Verseau Serpent
Messages : 3271
Age : 28
Eito du moment : Tacchon

MessageSujet: Re: 03. Pan Panda   Mar 21 Fév 2012 - 22:34

@Tsuko-chan: je vais poster water drop dans quelques instants. Va vraiment falloir se faire un partage des tâches! xD Et je pense faire Uchuu ni itta LION demain, mais si tu l'as commencée, je vais pas la faire. ^^
Moi j'ai eu le coup de foudre pour cette chanson dès le début! xD En plus, j'avais à moitié compris l'histoire et ça me faisait triper encore plus! ^^

@Neryia: kowai!! T_T Tu m'étonnes que je prenne mes distances avec toi! :P Et puis admin préférée... C'est un bien grand mot hein!
Nan, je rigole, j'ai passé une période où j'avais pas envie de venir sur les forums no de trop m'intéresser aux Johnnys mais c'est passé! ;)
Puis avec mon ordi portable qui a rendu l'âme...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
tsukochwan
Eito l'Univers est à mes pieds
Eito l'Univers est à mes pieds
avatar

Féminin Lion Chèvre
Messages : 4731
Age : 26
Eito du moment : Maru

MessageSujet: Re: 03. Pan Panda   Mar 21 Fév 2012 - 22:46

Ben en fait moi je traduit que celle où il y a déjà des trads en anglais alors que toi je pense que tu traduit direct du jap non ?

Uchuu ni ita LION je te la laisse mais j'aimerai trop faire Fly High ^^ Je l'adoooore

Maintenant que je l'ai traduite PanPanda je l'apprécie plus va savoir pourquoi XDD (je pense que je suis juste aussi folle que ces deux là XD )
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
angelblanca
Eito l'Univers est à mes pieds
Eito l'Univers est à mes pieds
avatar

Féminin Verseau Serpent
Messages : 3271
Age : 28
Eito du moment : Tacchon

MessageSujet: Re: 03. Pan Panda   Mar 21 Fév 2012 - 22:56

Scarecrow je l'avais fait du jap mais pour m'apercevoir juste après que ça avait été traduit en anglais. ^^'
Bah, quand il y a les trads en anglais, je les utilise. Mais si elles me paraissent bizarres ou si je les comprends pas bien, je vais m'aider du japonais.
Je te laisse sans problème Fly high.
A la base j'avais promis à Iraime de lui traduire Scarecrow, Water Drop et Uchuu ni itta LION, donc c'est pour ça que je les ai faites/vais les faire. Sinon Pan Panda, je voulais la faire parce que je l'adore! ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
YomYom
Kami Eito que même les Admin elles ont (presque) un peu peur !
Kami Eito que même les Admin elles ont (presque) un peu peur !
avatar

Messages : 13436
Eito du moment : Yoko

MessageSujet: Re: 03. Pan Panda   Mar 17 Juil 2012 - 13:16

Moi aussi je l’adore celle là (et les 30 fois par jour que je l'entend sous la pression du fils n'y sont pour rien^^)

Merci beaucoup!!!!!

*oui je suis en retard, mais j'ai pas trouvé ce topic avant... *
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: 03. Pan Panda   

Revenir en haut Aller en bas
 
03. Pan Panda
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» kung fu panda
» Kung Fu Panda 2 - le 15 juin 2011
» Panda (+Vidéo)
» [DreamWorks] Kung-Fu Panda (2008)
» [Apanda] le panda ça aime le bamboo...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum Kanja Niji 8 :: Kanjani8 :: Les Eito :: Traductions :: Chansons :: Albums :: FIGHT :: CD2-
Sauter vers: