tsukochwan Eito l'Univers est à mes pieds
Messages : 4731 Age : 32 Eito du moment :
| Sujet: 1. Ai deshita Lun 23 Juil 2012 - 22:56 | |
| 愛でした。 Ai deshita. (C’était l’amour)
それが君でした 愛しい君でした 心が求めていたものすべて その微笑み その優しさ 言葉にすればひとつしかない ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Sore ga kimi deshita, itoshi kimi deshita Kokoro ga motomete ita mono subete Sono hohoemi, sono yasashisa Kotoba ni sureba hitotsu shika nai ------------------------------------------------------------------------------------------------------- C’était toi, mon amour Tout ce que mon cœur espérait Ton sourire, ta gentillesse Si je devais mettre ça par écrit, il n’y aurait qu’un seul mot
確かに尖ってた 辺り構わず腹を立て 寂しいから辿れない家路 街をぶらぶら漁りたて 夢中になれなかった 目の前の楽しいことばっか 心奪われ溺れてたんだ 救いよないくらい ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Tashika ni togatteta, atarikamawazu hara wo tate Sabishii kara tadorenai ieji Machi wo burabura asaritate (every day) Muchuu ni narenakatta Me no mae no tanoshii koto bakka Kokoro ubaware oboretetanda sukui you nai kurai ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Oui, j’étais irritable et je m’énervais sans faire attention aux gens autour J’étais trop seul pour retourner à la maison Donc j’errais dans les rues, tout en cherchant quelque chose (chaque jour) Devant mes yeux, je n’avais que des choses agréables Que je n’arrivais pas à apprécier Mon cœur m’a été volé et je me noyais tellement que je ne pouvais pas être sauvé
いつも何かを傷つけながら そして自分も傷ついてたんだ そんな日々に光くれた とわにこの胸の深い場所で 微笑む人 ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Itsumo nanika wo kizutsuke nagara Soshite jibun mo kizutsuitetanda Sonna hibi ni hikari kureta Towa ni kono mune no fukai basho de hohoemu hito ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Je blessais toujours quelque chose Et en faisant cela, je me blessais en retour La personne qui m’a donné de la lumière durant ces jours Était celle qui souriait toujours au plus profond de mon coeur
それが君でした 愛しい君でした 心が求めていたものすべて その微笑み その優しさ 言葉にすればひとつしかない
君が愛でした 君が愛でした 寂しさに潰れ ふるえる夜に 君がくれた ちっちゃな灯火 明日の光へと変わり 心を導いてく ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Sore ga kimi deshita, itoshi kimi deshita Kokoro ga motomete ita mono subete Sono hohoemi, sono yasashisa Kotoba ni sureba hitotsu shika nai
Kimi ga ai deshita, hibi ga ai deshita Sabishisa ni tsubure furueru yoru ni Kimi ga kureta chicchana tomoshibi Asu no hikari e to kawari kokoro wo michibiiteku ------------------------------------------------------------------------------------------------------- C’était toi, mon amour Tout ce que mon cœur espérait Ton sourire, ta gentillesse Si je devais mettre ça par écrit, il n’y aurait qu’un seul mot
Tu étais l’amour, les jours étaient de l’amour Durant les nuits où j’étais accablé par la solitude et que et j’en tremblais Tu m’as donné un peu de lumière Qui se transformera en lumière du lendemain et qui guidera mon coeur
繰り返し自問自答 されど辿り着けぬままに 何処へ行けば満たせれるだろう 昨日も行ったり来たり 居場所なんてないんだ 味方などどこにもいないんだ 晴れてる空が曇ってみえた うつむく自分にライス ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Kurikaesu jimon jitou, saredo tadoritsukenu mama ni Doko e ikeba mitasareru darou Kinou wo ittari kitari (every night) Ibasho nante nainda Mikata nado doko ni mo inainda Hareteru sora ga kumotte mieta utsumuku jibun ni Lies ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ne cessant de répondre à ma propre question, même ainsi je n’arrive pas à atteindre la solution Où dois-je aller pour être satisfait ? Hier continue d’arriver et de partir (chaque soir) Il n’y a pas de place pour moi Il n’y a personne qui prend mon partie où que ce soit Le ciel dégagé semble nuageux Des mensonges au découragé que je suis
いつも誰かを疑いながら 震える足で日々を渡ってた そんな孤独分かってくれた そっと隣で肩を並べ 寄り添う人 ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Itsumo dareka wo utagai nagara Furueru ashi de hibi wo watatteta Sonna kodoku wakatte kureta sotto tonari de kata wo narabe yorisou hito ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Je soupçonnais toujours quelqu’un Et les jours passaient alors que mes pieds tremblaient La personne qui a compris ma solitude Était celle qui c’est gentiment rapproché de moi
それが君でした 愛しい君でした 心が求めていたものすべて その微笑み その優しさ 言葉にすればひとつしかない
それは愛でした 君の愛でした 途方も無いほど大きな力で 美しさと歩む術を 言葉なしに伝えようとする その笑顔で ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Sore ga kimi deshita, itoshi kimi deshita Kokoro ga motomete ita mono subete Sono hohoemi, sono yasashisa Kotoba ni sureba hitotsu shika nai
Sore wa ai deshita, kimi no ai deshita Tohou mo nai hodo ookina chikara de Utsukushisa to, ayumu sube wo Kotoba nashi ni tsutaeyou to suru, sono egao de ------------------------------------------------------------------------------------------------------- C’était toi, mon amour Tout ce que mon cœur espérait Ton sourire, ta gentillesse Si je devais mettre ça par écrit, il n’y aurait qu’un seul mot
C’était l’amour, c’était ton amour Avec une force si puissante que c’en était incroyable La beauté et la façon d’avancer Tu as essayé de me les transmettre sans un mot, avec ton sourire
それが愛でした 君が愛でした どんな時もこの胸の中に その瞳と その両手で まぶた閉じた心の手を引く
君が愛でした 君が愛でした 寂しさに潰れ ふるえる夜に 君がくれた ちっちゃな灯火 明日の光へと変わり 心を導いてく ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Sore ga ai deshita, kimi ga ai deshita Donna toki mo kono mune no naka ni Sono hitomi to sono ryoute de Mabuta tojita kokoro no te wo hiku
Kimi ga ai deshita, hibi ga ai deshita Sabishisa ni tsubure furueru yoru ni Kimi ga kureta chicchana tomoshibi Asu no hikari e to kawari kokoro wo michibiiteku ------------------------------------------------------------------------------------------------------- C’était l’amour, tu étais l’amour Chaque fois, dans ce cœur Avec tes yeux et tes deux mains, Tu guides mon cœur aveugle
Tu étais l’amour, les jours étaient de l’amour Durant les nuits où j’étais accablé par la solitude et que j’en tremblais Tu m’as donné un peu de lumière Qui se transformera en lumière du lendemain et qui guidera mon cœur
明日へと(こころを) 明日へと ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Asu e to (kokoro wo) asu e to... ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Vers le lendemain (mon cœur) vers le lendemain… Source : ashura alexis (LJ)
Dernière édition par tsukochwan le Jeu 26 Juil 2012 - 14:17, édité 1 fois | |
|
Neryia Kami Eito que même les Admin elles ont (presque) un peu peur !
Messages : 21414 Age : 48 Eito du moment :
| Sujet: Re: 1. Ai deshita Lun 23 Juil 2012 - 23:00 | |
| En fait j'apprécie de plus en plus cette chanson... merci pour la traduction Tsuko . | |
|
Baka-Green Bébé Eito
Messages : 22 Age : 32 Eito du moment :
| Sujet: Re: 1. Ai deshita Lun 17 Sep 2012 - 11:40 | |
| J'adorais déjà cette chanson sans même connaitre la traduction ... Mais là, je l'aime encore plus ! Les paroles sont super belles ! *.*
Merciiii beaucoup pour cette traduction ! ^^ | |
|
Chan31M Bébé Eito
Messages : 30 Age : 31 Eito du moment :
| Sujet: Re: 1. Ai deshita Mer 7 Nov 2012 - 9:55 | |
| Merci! J'adore cette chanson | |
|