この空 の向こう眺めてるとどこかせつなくて
遠い想い出 巡り巡って心 を 彷徨
Kono sora no mukou nagameteru to dokoka setsunakute
Tooi omoide meguri megutte kokoro wo samayou
Glaring towards this sky anywhere is sadness
Lost in my long lost thoughts I wander into my heart
Observant ce ciel, où tout n'est que tristessePerdu dans mes longues pensées, j'erre dans mon cœurなんどもさよなら くり返して 募る悲しみも
いつかどこかで 優しさに包まれるようにその時を待ってる
Nando mo sayonara kurikaeshite tsunoru kanashimi mo
Itsuka dokoka de yasashisa ni tsutsumareru you ni sono toki wo matteru
A goodbye that keeps echoing, I'm waiting for the moment when
sometime, somewhere even sorrow will be wrapped into kindness
Un 'aurevoir' qui continue de résonner, j'attends le moment où,Un jour, quelque part, même le chagrin sera enlacé par la gentillesse失くせない ものかばいかばうながら 傷付いても
歩き出した この道の先に 光り溢れる明日はきっと 待ってるから
Nakusenai mono kabai nagara kizutsuite mo
Aruki dashita kono michi no saki ni hikari afureru ashita wa kitto matteru kara
Even if I'm hurted I'll protect the things I didn't lost yet
I'll wait in front of my path because tomorrow will surely overflow with light
Même si je suis blessé, je protégerai les choses que je n'ai pas encore perduJ'attendrai devant mon propre chemin, parce que demain sera certainement inondé de lumièreそっと胸の奥しまいこんだ過ぎ去った日々を
思い出すたび こみ上げてくる涙が胸をしめつける
Sotto mune no oku shimaikonda sugi satta hibi wo
Omoidasu tabi komi agete kuru namida ga mune wo shimetsukeru
While I remember the passed days that I tucked inside myself
the tears I'm not able to hold back tighten my heart
Pendant que je me souviens de ces derniers jours que j'ai rangé au fond de moiLes larmes que je ne suis pas capable de retenir serrent mon cœur 大事なもの いつのまにか見失っても
思い描くこの夢の先を信じていたいいつか花咲く時まで
Daiji na mono itsu no ma ni ka miushinatte mo
Omoi egaku kono yume no saki wo shinjiteitai itsuka hana saku toki made
Even if one day I'll lose my important things
I want to believe into those dreams of mine, until one day the flowers will bloom again
Même si, un jour, je perds les choses qui me sont chèresJe veux croire à mes rêves, jusqu'au jour où les fleurs fleuriront à nouveau失くせない ものかばいかばうながら 傷付いても
歩き出した この道の先に希望 に満ちた明日はきっと 待ってるよ
Nakusenai mono kabai nagara kizutsuite mo
Aruki dashita kono michi no saki ni kibou ni michita ashita wa kitto matteru yo
Even if I'm hurted I'll protect the things I didn't lost yet
I'll wait in front of my path for a tomorrow that will be full of hopes
Même si je suis blessé, je protégerai les choses que je n'ai pas encore perduJ'attendrai devant mon propre chemin un lendemain qui sera plein d'espoirs大事なもの守りながら泥だらけでも
自分らしく素直な気持で愛する君にこの想いを伝えたい
Daiji na mono mamori nagara doro darake demo
Jibun rashiku sunao na kimochi de ai suru kimi ni kono omoi wo tsutaetai
I'll protect my important things and even if they are full of mud
I want to send to you that I love those honest, personal feelings
Je protégerai les choses qui me sont chères, et même si elles sont pleine de boueJe veux te dire que je t'aime, que mes sentiments sont particuliers et sincèresこの空の向う 遥かな願いを込めて
Kono sora no mukou haruka na negai wo komete...
I'll send my remote wishes beyond this sky...
Je t'enverrai mes souhaits perdus par delà ce ciel... c : spilledmilk25 pour la trad anglaise
Merci à l0vely-devil pour la relecture ♪