流れ星に願い事を投げた 自転車帰り道
Nagareboshi ni negai koto wo nageta jitesnsha kaerimichi
J'ai fait un voeu à l'étoile fillante sur le chemin de retour à vélo
田舎道はプラネタリウムみたいな夜の空
inaka michi wa PURANETARIUM mitaina yoru no sora
Cette route de campagne le ciel de nuit ressemble à un planétarium
思い立てば“その時”からもう 走り出していた若かりし日よ
omoitateba "sono toki"kara mou hashiridashiteita wakakarishi hi yo
C'est apparu aussi à cette époque, ce jour de notre jeunesse alors qu'on courait
気持ちだけでどんな逆境も乗り越えられる気がしたんだよ
kimochi dakede donna gyakkou mo norikoerareru ki ga shitanda yo
juste le sentiment de pouvoir surmonter toute adversité
いつだって最高の仲間達が傍で笑っていたあの頃
itsudatte saikou no nakamatachi ga soba de waratte ita ano koro
à chaque fois que nous rions avec nos meilleurs amis à nos côtés
思えば未だ何一つも手にしていないけど
omoeba imada nani itotsu mo te ni shitenai kedo
mais je me rappelle que n'avais rien fait de mes mains
今日も
kyou mo
aujourd'hui aussi
夢列車 夜空を抜け 少しずつ先へと行く 行く
yume ressha yozora wo nuke sukoshi zutsu saki he to iku iku
J'ai manqué le marchand de sable allant devant peu à peu
夢列車 僕らを乗せ 迷いなく明日へと
yume ressha bokura wo nose mayoinaku ashita he to
Marchand de sable, emène nous vers demain sans hésitation
夢列車 星空抜け 彼方 憧れた場所まで まで
yume ressha hoshisora nuke kanata akogareta basshou made made
marchand de sable le ciel étoilé s'échappe au loin vers ce lieu tant espéré
夢列車 僕らを乗せ 誰も知らぬ未来へ
Yume ressha bokura wo nose daremo shiranu mirai he
Marchant de sable emmène nous vers quelqu'un qui connait le futur
“本音貫く”という事さえ きっと難しい歳だけど
honne tsuranuku to iu koto sae kitto muzukashii toshi dakedo
Même en parlant de "réelle intention de persister" ce sont vraiment des années difficiles
見慣れた笑顔達 今もあの時のままだろうか…
minareta egaotachi ima mo ano toki no mama darou ka...
Ces visage souriants familier, maintenant aussi n'est-ce pas tout comme à cette époque...
何かすり減らしていくような そんな日々だけど
nanika suri herashiteiku youna sonna hibi dakedo
comme si quelque chose s'usait tous les jours
今日も
kyou mo
aujourd'hui aussi
夢列車 夜空を抜け 少しずつ先へと行く 行く
yume ressha yozora wo nuke sukoshi zutsu saki he to iku iku
J'ai manqué le marchand de sable allant devant peu à peu
夢列車 僕らを乗せ 迷いなく明日へと
yume ressha bokura wo nose mayoinaku ashita he to
Marchand de sable, emène nous vers demain sans hésitation
夢列車 星空抜け 彼方 憧れた場所まで まで
yume ressha hoshisora nuke kanata akogareta basshou made made
marchand de sable le ciel étoilé s'échappe au loin vers ce lieu tant espéré
夢列車 僕らを乗せ 誰も知らぬ未来へ
Yume ressha bokura wo nose daremo shiranu mirai he
Marchant de sable emmène nous vers quelqu'un qui connait le futur
天の川渡れ
amanogawa watare
traversant la voie lactée
88星座繋いで
88 seiza tsunaide
reliant les 88 constellations
強く願い手を伸ばす その度にまた…
tsuyoku neigai te wo nobasu sono tabini mata...
Cette fois encore ce puissant désir de l'atteindre
今日も
kyou mo
aujourd'hui aussi
夢列車 夜空を抜け 少しずつ先へと行く 行く
yume ressha yozora wo nuke sukoshi zutsu saki he to iku iku
J'ai manqué le marchand de sable allant devant peu à peu
夢列車 僕らを乗せ 迷いなく明日へと
yume ressha bokura wo nose mayoinaku ashita he to
Marchand de sable, emène nous vers demain sans hésitation
夢列車 星空抜け 彼方 憧れた場所まで まで
yume ressha hoshisora nuke kanata akogareta basshou made made
marchand de sable le ciel étoilé s'échappe au loin vers ce lieu tant espéré
夢列車 僕らを乗せ 誰も知らぬ未来へ
Yume ressha bokura wo nose daremo shiranu mirai he
Marchant de sable emmène nous vers quelqu'un qui connait le futur
いつか逢える未来へ
itsuka aeru mirai he
Quand nous rencontrons nous à l'avenir