Samantha-ObaKa-chan Kami Eito que même les Admin elles ont (presque) un peu peur !
Messages : 11231 Eito du moment :
| Sujet: 02-Ano kotoba ni Lun 29 Aoû 2011 - 18:35 | |
| 関ジャニ∞ ― あの言葉に
Kanjani∞ - Ano kotoba ni Kanjani∞ - [Thanks] to those words Kanjani∞ - [Grâce] à ces mots どんなにがんばっても答えが 見えてこない 時がある先が見えない現実に 踏みとどまっていた
Donna ni ganbatte mo kotae ga Miete konai toki ga aru Saki ga mienai genjitsu ni Fumitodomatteita
Il y a des fois, peut importent les efforts que tu produits Tu ne peux pas trouver la réponse Et tu te retrouves bloqué Parce que tu ne vois pas la vérité de ton futur
傷ついたり 見失ったり しだいに枯れて行く僕の大地に 君の種* 道しるべになる
Kizutsuitari Miushinattari Shidai ni karete yuku Boku no daichi ni Kimi no kotoba* Michishirube ni naru
J’étais blessé, j’étais perdu Et peu à peu je dépérissais Mais les mots que tu m’as donnés Sont devenus mon phare
人は時に負けそうになるんだけど 他の誰かに 背中を押されたり 不思議だよね あの時の言葉に 今も僕はしがみついて 生きてたりしてる
Hito wa toki ni makesou ni narun dakedo Hoka no dareka ni Senaka wo osaretari Fushigi dayo ne Ano toki no kotoba ni Ima mo boku wa shigamitsuite Ikitetari shiteru
Il y a des moments, les gens se sentent vaincus Il y aura quelqu’un pour les aider à persévérer C’est étrange n’est-ce pas ? Les mots que tu m’as dits alors, Encore maintenant, je m’y cramponne et continue de vivre grâce à eux
「ありがとう。」 "Arigatou." "Merci"
不安な夜があるだろう 心細くて泣きたい夜が このまま消えてしまえばいい そう思える時が
Fuan na yoru ga aru darou Kokoro bosokute nakitai yoru ga Kono mama kiete shimaeba ii Sou omoeru toki ga
Il y a des nuits où tu te sens incertain pas vrai ? Des nuits où tu te sens si désespéré que tu veux pleurer Et il y a des moments où tu penses ‘Ça irait mieux si je disparaissais comme ça’
孤独という 雨の中を 走り続けてた時 君がさしかけてくれた 傘に入り込む
Kodoku to iu Ame no naka wo Hashiri tsuzuketa toki Kimi ga sashikakete kureta Kasa ni hairikomu
Lorsque je continuais de courir Sous une pluie nommée ‘Solitude’ Tu m’as ouvert ton parapluie Et m’a offert un abri
この世界のどんな小さな事さえも 一人きりじゃ なしえないんだから 人が人とつながる絆のように誰かが 僕を支えている そんな気がしてる
Kono sekai no donna chiisana koto sae mo Hitorikiri ja Nashienain dakara Hito ga hito to tsunagaru kizuna no youni Dareka ga boku wo sasaete iru Sonna ki ga shiteru
Dans ce monde tu ne pourras accomplir La plus petite chose par toi-même Tout comme les liens qui unissent les gens J’ai l’impression que je suis soutenu par quelqu’un
人は時に負けそうになるんだけど 他の誰かに 背中を押されたり 不思議だよね あの時の言葉は 今も僕を支えている これからもずっと
Hito wa toki ni make souni narun dakedo Hoka no dareka ni Senaka wo osaretari Fushigi dayo ne Ano toki no kotoba wa Ima mo boku wo sasaeteiru Kore kara mo zutto
Il y a des moments, les gens se sentent vaincus Il y aura quelqu’un pour les aider à persévérer C’est étrange n’est-ce pas ? Les mots que tu m’as dits alors, Encore maintenant, ils me soutiennent et me soutiendront toujours
「ありがとう。」 "Arigatou." "Merci."
Note * Dans cette ligne, la signification littérale est ‘Les grains que tu as plantées dans cette terre que je suis sont devenues mon phare’ le kanji '種' (tane = graines) est écrit, mais c’est "kotoba" qui est utilisé quand ils chantent. En substance, la signification est que les mots dits par cette personne sont le point de départ d’une volonté individuelle de continuer à avancer. http://solitair.livejournal.com/44142.htmlMerci les garçons ! Parce qu'elle se reconnaitra : joyeux moiniversaire toi | |
|
Kanjakerure Eito Modo Dohentai Hime
Messages : 8750 Age : 37 Eito du moment :
| Sujet: Re: 02-Ano kotoba ni Lun 29 Aoû 2011 - 22:45 | |
| Tu l'as fait exprès ne ? Merci pour la traduction, merci aux garçons, merci à toutes celles qui sont devenues mes phares dans cette nuit qu'est parfois la vie
Encore une fois Merci <3 | |
|
ObachanRock! Bébé Eito
Messages : 18 Age : 32 Eito du moment :
| Sujet: Re: 02-Ano kotoba ni Sam 26 Nov 2011 - 3:23 | |
| Je ne là connaissais pas du tout ! Je serai passée à côter d'une chanson magnifique T_T donc merci beaucoup ! | |
|
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: 02-Ano kotoba ni | |
| |
|