Le Forum Kanja Niji 8
Kanja Niji 8 le Forum
Le Forum Kanja Niji 8
Kanja Niji 8 le Forum
Le Forum Kanja Niji 8
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Le Forum Kanja Niji 8


 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment : -45%
PC Portable LG Gram 17″ Intel Evo Core i7 32 Go ...
Voir le deal
1099.99 €

 

 [Omoidama]

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Serial translator
Kami Eito que même les Admin elles ont (presque) un peu peur !
Kami Eito que même les Admin elles ont (presque) un peu peur !
Serial translator


Masculin Cancer Coq
Messages : 11133
Age : 30
Eito du moment : Maru

[Omoidama] Empty
MessageSujet: [Omoidama]   [Omoidama] I_icon_minitimeVen 6 Mar 2015 - 11:15

きらり輝き脚光浴びて、 でもここまでは遠かったんだろう
kirari kagayaki kyakkou abite, demo koko made wa tookattandarou.


Tu brilles et rayonnes sous les feux de la rampe; mais pour y avoir droit, il t'en a fallu du chemin.

“描いてた夢に早く出会いたい”、 もうすぐたった一つの場所
"egaiteta yume ni hayaku deaitai", mou sugu tatta hitotsu no basho.


« Je veux me dépêcher et réaliser le rêve que j'ai bâti ! » Tu atteindras bien assez tôt ce lieu unique.

がむしゃらに走ってきて、 やっと背負った重みを知り
gamushara ni hashittekite, yatto seotta omomi wo shiri.


En courant sans te soucier de rien, tu as enfin compris le poids du fardeau que tu as porté sur ton dos.

うまく笑えなかったり、 あきらめたくなったり
umaku waraenakattari, akirametakunattari.


Tu es incapable de vraiment sourire, tu veux abandonner.

きっと不安や孤独に襲われることもあるけれど
kitto fuan ya kodoku ni osowareru koto mo aru keredo.


Être rongé par l'inquiétude et la solitude, c'est une chose qui existe forcément.

忘れないで君は ひとりじゃなかったんだよ 今も明日もずっと
wasurenai de kimi wa hitori janakattandayo, ima mo, asu mo, zutto.


Néanmoins, n'oublies pas que tu n'es pas seul, même aujourd'hui, même demain, jamais.

オモイダマ 今空へ駆け上った、 それはあの太陽よりまぶしかった
OMOIDAMA ima sora e kakenobotta, sore wa ano taiyou yori mabushikatta.


Cette balle de sentiments s'est maintenant envolé dans le ciel, elle était même plus brillante que le soleil.

そして大粒の願い雨になった、そこに希望の花が咲き誇ったから
soshite ootsubu no negai ame ni natta, soko ni kibou no hana ga saki hokotta kara.


Et puis, cette grosse larme de prière s'est changée en pluie, puisque par là-bas, la fleur de l'espoir s'épanouissait pleinement.

終わりじゃなくて、 繋げられた想いがある限り
owari janakute, tsunagerareta omoi ga aru kagiri.


Ce n'est pas la fin, tant que nos sentiments, liés ensemble, sont encore présents.

さぁ また走り出そう、 確かにあの先に待っている
saa, mata hashiridasou, tashika ni ano saki ni matteiru...


Maintenant, recommence à courir. C'est certain, ça t'attendra là-bas...

未来へ
mirai e.


Vers le futur.

ありがとう大切な人へ… 大好きな姿を支えたい…
arigatou taisetsu na hito e... daisuki na sugata wo sasaetai.


A la personne que je chéris, merci... je veux soutenir cette silhouette que j'aime.

夢の舞台で美しく輝け… お前と共に笑いたいんだ
yume no butai de utsukushiku kagayake... omae to tomo ni waraitainda.


Brille de tout ton talent sur la scène de ton rêve... je veux sourire avec toi.

泥だらけでがんばる あなたがすき… ここから見てるよ君を
dorodarake de ganbaru anata ga suki... koko kara miteru yo, kimi wo.


J'aime quand tu donnes ton maximum même lorsque tu es couvert de boue...depuis cette place, je t'observerai.

共に励まし深めた絆… 笑って泣いて最後にまた笑おう…
tomo ni hagemashi fukameta kizuna... waratte naite saigo ni mata waraou.


En s'encourageant mutuellement, notre lien s'est approfondi.

流れた涙陰に隠れて、 でも見守る視線もあったんだ
nagareta namida kage ni kakurete, demo mimamoru shisen mo attanda.


Souris, pleure, et puis, en fin de compte, souris de nouveau.

誰かに向かった悔しさじゃなくて、 本当は自信が欲しいだけ
dare ka ni mukatta kuyashisa janakute, hontou wa jishin ga hoshii dake.


Tu n'as pas honte de faire face à quelqu'un, en vérité, tu voulais juste avoir un peu d'assurance.

立ち上がるたびに転んで、 這いつくばってでも進んで
tachiagaru tabi ni koronde, haitsukubatte demo susunde.


Tu t'écroules quand tu essaies de te lever, malgré tout, tu continues à avancer, même si tu as les mains et genoux à terre.

報われる日もある、 報われない日もある
mukuwareru hi mo aru, mukuwarenai hi mo aru.


Il y a des jours où ça portera ses fruits, et d'autre où ça ne servira à rien.

それでも“選んだ道”を悔やんだりしたことなかった、 “きっともう一度”
soredemo "eranda michi" wo kuyandarishita koto nakatta, "kitto mou ichido".


En dépit de cela, tu n'as jamais regretté « la route » que tu avais empruntée, « Oui, encore une fois. »

その夢に届くまで、 僕らここにいるよ
sono yume ni todoku made, bokura koko ni iru yo.


Jusqu'à ce que tu réalises ce rêve, on se tiendra juste-là.

オモイダマ 今空へ駆け上った、 それはあの太陽よりまぶしかった
OMOIDAMA ima sora e kakenobotta, sore wa ano taiyou yori mabushikatta.


Cette balle de sentiments s'est maintenant envolé dans le ciel; elle était même plus brillante que le soleil.

オモイダマ ほら空を駆け巡った、それは夏の陽よりも熱く高く
OMOIDAMA hora sora wo kakemegutta, sore wa natsu no hi yori mo atsuku takaku.


Regarde, la balle de sentiments a traversé le ciel, elle est même plus éblouissante qu'un jour d'été.

そして大粒の願い雨になった、そこに希望の花が咲き誇ったから
soshite ootsubu no negai ame ni natta, soko ni kibou no hana ga saki hokotta kara.


Et puis, cette grosse larme de prière s'est changée en pluie, puisque par là-bas, la fleur de l'espoir s'épanouissait pleinement.

終わりじゃなくて、 繋げられた想いがある限り
owari janakute, tsunagerareta omoi ga aru kagiri.


Ce n'est pas la fin, tant que nos sentiments, liés ensemble, sont encore présents.

さぁ また走り出そう、 確かにあの先に待っている
saa, mata hashiridasou, tashika ni ano saki ni matteiru...


Maintenant, recommence à courir. C'est certain, ça t'attendra là-bas...

未来へ
mirai e.


Vers le futur.

限界超え見えた扉破れ今… 頑張ってきたこと知ってるから
genkai koe mieta tobira yabure ima... ganbaruttekita koto shitteru kara.


Tu as essayé de dépasser tes limites, maintenant surpasse-toi... je sais déjà que tu as donné ton maximum.

泣いた日も無駄じゃない… 届けこの音よ放てあの空に
naita hi mo muda janai... todoke kono oto yo hanate ano sora ni.


Même ces jours où tu as pleuré n'ont pas été inutiles... envoie ce son dans le ciel, qu'il le libère.

積み重ねてきた日々は宝物… 闘うことに背を向けるな…
tsumikasanetekita hibi wa takaramono... tatakau koto ni se wo mukeru na.


Ces journées qui se sont accumulées sont des trésors inestimables... ne tourne pas le dos à ce combat que tu dois poursuivre.

走れ! 走れ! 迷わず前へ… 今行こう! 今しかない 今の夢に…
hashire! hashire! mayowazu mae e... ima ikou! ima shika nai, ima no yume ni.


Cours ! Cours ! Cours droit devant, sans hésiter... vas-y ! C'est maintenant ou jamais, cours vers ce rêve...

Crédit : http://minacchi.livejournal.com/21111.html[/b]
Revenir en haut Aller en bas
Iraime
Kami Eito que même les Admin elles ont (presque) un peu peur !
Kami Eito que même les Admin elles ont (presque) un peu peur !
Iraime


Féminin Verseau Cheval
Messages : 19592
Age : 34
Eito du moment : Tacchon

[Omoidama] Empty
MessageSujet: Re: [Omoidama]   [Omoidama] I_icon_minitimeJeu 12 Mar 2015 - 17:11

Merci Ricky!!!
Revenir en haut Aller en bas
http://iraime.livejournal.com/
 
[Omoidama]
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum Kanja Niji 8 :: Kanjani8 :: Les Eito :: Traductions :: Chansons :: Singles-
Sauter vers: