| | Interview de Tacchon~ | |
|
+20ptite-plume Yuii-Chan tsukochwan ryo-san Serial translator PrincessPaxx Hisayo Sarouji tink-chan morwenna-key pikanichi Tura-chan Kanda85 Yuya-Takaki ksonso angelblanca Sayuri Rizu-chan Aria Michi 24 participants | |
Auteur | Message |
---|
morwenna-key Bébé Eito
Messages : 30 Age : 32 Eito du moment :
| Sujet: Re: Interview de Tacchon~ Dim 20 Mar 2011 - 20:43 | |
| Il est vraiment trop MIGNIiOon. Il m'a donnée envie de lui faire des :chu: . Ce soir j'aime tacchon !!!!
Enfin bref grand merci pour cette traduction ^^. | |
| | | Michi Eito l'Univers est à mes pieds
Messages : 4919 Age : 34 Eito du moment :
| Sujet: Re: Interview de Tacchon~ Dim 20 Mar 2011 - 21:01 | |
| Deshou !!!! J'aime tellement lire ses interview <3 | |
| | | tink-chan Eito Crise d'Ado
Messages : 209 Eito du moment :
| Sujet: Re: Interview de Tacchon~ Ven 29 Avr 2011 - 16:45 | |
| Voilà une interview que l'on peut trouver sur le site du drama Umareru! En voici la traduction!DOZO!! - Spoiler:
Quel a été votre impression en lisant le script?
Ma propre famille est assez normale et paisible, alors après avoir lu ça, j'ai pensé "il y a vraiment toute sorte de familles dans le monde..." Je ne peux pas vraiment imaginer ce que je ferais si je me retrouvait à la place de Taichi. Alors j'ai joué ce rôle en essayant de penser comme lui.
Parlez nous de Hadayashida Taichi.
C'est le fils ainé de la famille et il a une soeur ainée, Minami, qui est jouée par Horikita-san. C'est juste un mec normal. Il a un caratère très doux (note : le mot exact employé est "cotonneux") et il est observé aussi de près par son petit frère. En fait, je me suis demandé de nombreuses fois si le rôle du frère ainé me conviendrait. Parce que pour les kanjanis je suis le petit frère. Alors je ne sais vraiment pas.(rires) Avant que tout cela arrive à la maisonnée Hayashida, c'est juste un gars normal, dans une famille normale. C'est probablement notre seul point commun.
Que feriez-vous si vous deviez avoir un nouveau
membre dans votre fratrie?Ma réaction serait probablement de dire "félicitations!". Je serai heureux mais je serai certainement aussi inquiet et je penserais"est-ce que tout va bien se passer pour maman?" Les jeunes gens de notre génération ne pensent pas souvent à ce genre de choses et nous ne sommes pas non plus souvent confrontés à ce genre de situation. C'est pourquoi les personnages de ce drama me sont si sympathiques. Quand un enfant né, il est très mignon, et tout. Mais ça c'est juste le côté superficiel de la chose. Je pense que ce drama a le mérite d'illustrer la complexité de ce type de situation.
Donnez nous vos impressions sur Horikita Maki
En réalité, j'ai trois ans de plus qu'elle alors je dois travailler dur pour avoir plus l'air d'un petit frère que d'un ami! Tanaka Misako-san nous a dit "c'est criant de vérité"! On a eu son approbation! (rires)
Donnez nous vos impressions sur Tanaka Misako.
"Une mère comme ça, ça n'existe pas!"parce qu'elle est troooop gentille. Dans la vie, elle est aussi mère. Elle donne vraiment l'impression d'être gentille et de ne jamais se mettre en colère. C'est l'image que j'ai d'elle.
Y a t-il une scène en particulier que vous attendez avec impatience?
Ce drama a beaucoup de scènes négatives alors je crois que j'attend avec impatience les scènes où la famille est heureuse.
Dites nous je vous prie ce à quoi nous pouvons nous attendre.
Je n'ai jamais personnellement dû accueillir une nouvelle vie ou fait les même expériences que celles que vis Taichi alors je ne peux pas totalement comprendre ce qu'il ressent. Mais même si je n'ai jamais été dans cette situation, je ferai de mon mieux pour faire passer ses émotions à l'écran et j'espère que les gens qui sont dans ce genre de situation y trouveront un écho. Parmi les téléspectateurs, il y aura des gens de nos âges et j'espère que ce drama les touchera et les feront réflechir à ses problèmes. Parce que c'est un drama c'est plein de "vie", alors pensez je vous prie aux problèmes auxquel nous devons faire face dans la vie. J'espère que ce drama pourra motiver les spectateurs à s'interesser à ce sujet...Je travaillerai dur!
:albino: | |
| | | Aria Eito Admin Shingo Addict
Messages : 14952 Eito du moment :
| Sujet: Re: Interview de Tacchon~ Lun 9 Mai 2011 - 19:35 | |
| Merci pour ces deux nouvelles interview les filles ^^
C'est toujours super intéressant d'en apprendre plus sur notre chouchou <3 et de l'aimer toujours plus lol | |
| | | Sayuri Eito Maître du Monde
Messages : 1933 Age : 36 Eito du moment :
| Sujet: Re: Interview de Tacchon~ Jeu 19 Mai 2011 - 15:57 | |
| Merci les filles!!!
Pour l'interview du potato je trouve que tacch a pas spécialement changé... il est même plutôt honnête... enfin je sais mais c'est vrai que les filles n'ont pas de poils de nez! tellement évident! :P | |
| | | Sarouji Bébé Eito
Messages : 23 Age : 35 Eito du moment :
| Sujet: Re: Interview de Tacchon~ Ven 24 Juin 2011 - 16:52 | |
| Merci pour ces traductions c'était très interessant à lire !! | |
| | | Hisayo Eito Ranger
Messages : 1463 Age : 30 Eito du moment :
| Sujet: Re: Interview de Tacchon~ Mar 19 Juil 2011 - 15:53 | |
| Hihiii c'est cool d'avoir traduit, c'est trop interessant ~ et sa occupe le temps très bien ! (: | |
| | | PrincessPaxx Bébé Eito
Messages : 9 Eito du moment :
| Sujet: Re: Interview de Tacchon~ Mer 9 Nov 2011 - 0:38 | |
| Wouaaaaaah merci pour ces traductions ! :') Aaaaah~ ce Tacchon | |
| | | Serial translator Kami Eito que même les Admin elles ont (presque) un peu peur !
Messages : 11133 Age : 30 Eito du moment :
| Sujet: Re: Interview de Tacchon~ Sam 7 Avr 2012 - 23:17 | |
| Bon, après les jolis traductions de Kami-sama alias Michiyo, je mets une autre interview de Tacchon : Myojo 05 Mars 2012 : Interview de Tadayoshi Okura de 10 000 mots - Spoiler:
~Hadaka no Jidai~ Quand j'étais encore un junior
- Qui était votre héros quand vous étiez jeune ?
Okura : Je n'en avais pas à part Kamen Rider et d'autres que je voyais ici et là. Cependant, probablement quand j'étais en troisième année de l'école primaire, j'ai regardé « Police Story » à la télé et Jackie Chan est devenu mon héros. Je disais tout le temps, « Ahh, je veux être comme lui ». Pendant les jours où j'avais sport, j'essayais de l'imiter, mais je tombais à chaque fois. A cause de ça je me blessais souvent.
- Vous étiez un enfant espiègle. Très différent de l'impression que vous donnez maintenant.
Okura : C'est ce que mon père m'a toujours dit. « Tu es une personne qui a le rythme dans la peau, tu irais assez bien dans le monde du divertissement. » Mais probablement du point de vue de mon père, il voulait dire, « Une forte détermination, déteste l'échec, je peux vraiment comprendre ça. » Effectivement, parmi mes frères, peu importe ce que nous faisions je voulais juste être le premier, et je déteste perdre.
- Vous étiez intéressé par le monde du divertissement ?
Okura : Pas du tout au début. Je suppose que mon intérêt à commencer à venir durant ma quatrième année d'école primaire. J'étais allé chez un ami pour jouer et j'avais vu un poster des Kinki Kids collé sur le mur. Cet ami m'avait dit un énorme mensonge,”Ces deux gars sont frères !”, et je m'étais fait complètement avoir *rires*.
- Vous avez commencé à vous y intéresser après ça ?
Okura : Pas encore, la raison pour laquelle je m'y suis vraiment intéressé était que, à l'époque j'avais le béguin pour une fille qui aimait (Morita) Go. Grâce à cela j'ai connu V6. Au fur et à mesure que je les comprenais, j'ai réalisé que Go-kun était vraiment bon en danse, et qu'il était vraiment cool. Il m'a fait poussé un nouveau : « Ahh, je veux être comme lui. » Ma cousine m'a dit, « Dans ce cas tu n'as qu'à envoyer ta candidature à l'agence des Johnny's. » Elle m'a aidé à trouver l'adresse. Et ça a été envoyé.
- Vous êtes vous confessé à elle ?
Okura : Non, j'ai été incapable de le faire.
- Après l'envoi de la candidature, vous n'avez reçu aucune réponse pendant deux ans, n'est-ce pas ?
Okura : Environ un an après, j'ai abandonné. Je pensais, « Ce n'est pas si facile de devenir une idole après tout.”
- Mais vous avez eu la réponse après ça.
Okura : Je ne me rappelle même plus la raison de ce retard. Quelque chose que je pensais impossible me revenait. Je n'avais pas confiance en moi et je ne savais pas quel genre de talents j'avais aussi. Je savais seulement que c'était une chance, mais aller à l'audition me faisait vraiment peur.
- Comment vous sentiez vous une fois arrivé pour passer l'audition ?
Okura : Je ne sais pas si c'était la peur ou si c'était juste que j'avais atteint mes limites. Maru, Yasu et Ryo étaient tous là. Je pensais, « Wow, il y a tellement d'enfants cool réunis ensemble. » J'ai perdu toute la confiance que j'avais.
- Vous sentiez que vous ne seriez pas sélectionné ?
Okura : Oui, parce que nous devions danser. Au début, je dansais à l'arrière, mais à mi-chemin on m'a dit de me tenir à l'avant. Johnny-san m'a aussi complimenté, et m'a autorisé à me tenir au centre.
- C'est vraiment amusant.
Okura : Après on m'a demandé de faire « quelque chose » dans lequel je suis doué. J'ai dit, « Je vais faire un saut périlleux. » Ensuite j'ai pensé, « N'importe qui peut probablement faire ça, mais tu es déjà très bon. » Je ne savais pas comment je serais évalué. Après que l'audition fut terminée, j'ai dit à mes parents,”Je ne sais pais, mais je suppose que j'ai une chance de pouvoir réussir.”
Sur quoi nous misions notre fierté, ce n'est pas là.
- Après avoir été sélectionné ?
Okura : Ils m'ont contactés assez rapidement. La première fois que l'on m'a dit de sortir pour me rendre à une audition, c'était pour l'émission de variété de Domoto Tsuyoshi. Mais à ce moment-là, je me suis fait mal au dos car je m'étais trop étiré. Par la suite, mon dos n'a pas récupéré alors j'ai du partir. Ils m'ont rappelés une nouvelle fois, mais mon dos me faisait tellement mal que j'ai regardé la leçon en étant sur le côté. A l'époque, je me sentais mal à l'aise car j'étais derrière les membres du groupe. La président a dit, « Quand TU n'est pas avec eux, l'ambiance est complètement différente. Dépêche-toi de récupérer et travaille dur. »
- Vous aviez hâte d'être de nouveau en état de travailler correctement.
Okura : En effet. Après ça, j'ai eu la chance d'être sur la scène pour la première fois. C'était pour une chanson appelée « Bulldog », je dansais avec les Juniors du Kansai, les Seniors et avec 5 autres personne de la même audition que moi. Les lumières étaient très fortes, pendant la chanson, j'ai vu un monde que je n'avais découvert. Pendant que je dansais, je me sentais vraiment heureux du plus profond de mon cœur. J'ai souri naturellement, et après ça, on m'a félicité.
- C'était un bon départ.
Okura : Ça aurait du l'être. A l'époque, j'avais des dents de lapin. On se moquait de moi et j'avais un surnom, « Okura-chan aux dents de lapin », ça me donnait l'impression d'être inférieur. Maintenant que j'y repense, c'était juste une petit blague. A cause de ça, je ne pouvais plus sourire pendant que je dansais. Ensuite j'étais supposé être avec Ryo, Yasu et Maru, mais le président a dit, « Ta condition a empiré. », et j'ai été évincé du groupe.
- C'était votre premier échec.
Okura : Oui. Regarder les gens de votre groupe apparaître à la télévision, je me sentais vraiment frustré. Et voir les nouveaux qui arrivaient après moi danser était aussi frustrant. Un genre de frustration comme, « Pourquoi je ne suis pas là-bas ? » J'ai traversé tous les stades de la frustration. Quand j'étais à ma première année de collège, mon frère de 5 ans plus jeune que moi m'a dit, « Tu ne peux pas le faire. », je n'ai jamais pu oublier ses mots.
- Même si il ne peut pas comprendre votre situation, c'était vraiment honnête.
Okura : Les élèves plus âgés de mon école se moquaient aussi de moi. Quand mes boulots à l'agence ont commencés à diminuer, des élèves de ma classe ont criés, « HEY Johnny's, tu n'es pas à la télévision ! Arrête d'être un snob ! », quand je rentrais à la maison. Je faisais comme-ci je n'avais rien entendu.
- Avec un passé comme ça, avez-vous pensé à abandonner ?
Okura : Je voulais encore voir le fruit de mon travail. C'est la seule chose à laquelle je pensais. Je n'avais pas pensé à abandonner à cause des lettres des fans. Même si elles étaient nombreuses, elles étaient précieuses à mes yeux. Il y avait des personnes qui me soutenaient. Si j'abandonnais, je n'aurais pas été digne de leur soutien.
- Ensuite, votre situation s'est-elle améliorée ?
Okura : Petit à petit. Nous avons formé B.I.G West avec Maru et Yasu, et nous dansions pour Arashi. A l'époque, le président a dit, « Formez un groupe. », mais nous ne voulions pas former un groupe de musique, car nous aimions danser. Alors nous avons répondu, « Non merci. » Puis le président a dit, « Je comprends. De toute façon, il y a tellement de gens ailleurs qui pourraient vous remplacer. »
- C'était vraiment rude comme propos.
Okura : Mais, il y avait des juniors à qui l'on avait dit ça également. Il y en avait aussi qui travaillaient dur après avoir entendu ces paroles. Pas moi. En plus, il n'y avait pas vraiment de gens qui pouvaient nous remplacer. Bien sûr, ce n'est pas parce que nos rêves et ce que nous voulions faire n'étaient pas reliés, mais nous ne faisions rien. Les domaines où nous avons besoin d'une fierté sont mauvais. Ceux qui sont toujours dans une position où ils ne sont pas ici ou là, leur fierté est bizarre, ça va rendre les choses plus compliquées pour eux. L'endroit où tu as besoin d'une fierté, ce n'est pas ici. Les choses telle que la chance ne viendront pas souvent.
- Finalement, vous êtes retourné dans une période sombre ?
Okura : Je pensais pouvoir danser à nouveau avec les membres de mon groupe, j'avais le sentiment de me rapprocher de mes rêves, mais à cause de ce qui s'est passé, ils s'éloignaient à nouveau. J'ai encore manqué ma chance.
J'avais l'impression que c'était ma dernière chance.
- Quand vous étiez au collège, vous n'aviez pas beaucoup de travail ?
Okura : Oui.
- Quel genre de vie aviez-vous au collège ?
Okura : J'ai fait beaucoup d'emplois à temps partiel.
- Excusez-moi un instant, j'ai entendu que votre famille était très riche, ça allait si vous ne faisiez pas de travail à temps partiel n'est-ce pas ?
Okura : On m'a souvent dit ça. « Tu n'es pas le fils d'un homme riche ? » et d'autres choses du même genre *rires*. Mais ce n'est absolument pas le cas. Vraiment, les revenus de mon père ont seulement augmentés récemment. Honnêtement, je n'ai jamais vécu la vie d'un enfant riche. Après avoir commencé à travailler, je n'ai pas eu d'argent de poche. En plus, après avoir grandi, j'ai réalisé que mon père a eu ses moments difficiles lui aussi. Mais il nous a jamais montré qu'il se sentait mal.
- Je vois, quel genre d'emploi à temps partiel aviez-vous ?
Okura : Quelque chose comme livreur de journaux. Je suis allé faire une interview pour un travail à une supérette. Je voulais allez quelque part loin de la maison, où les gens ne sauraient pas que je travaillerais au milieu de la nuit. Même si je n'ai pas réussi l'interview. Ensuite, j'ai commencé à aider mon père à faire du travail d'administration. Mon père a dit, « Pars et va voir quelle supérette a la paie la plus basse. » Ainsi j'ai obtenu la même paie et j'ai continué de travailler chez mon père après l'école. Donc, il y a 10 ans, le travail administratif comme la saisie des noms dans une base de données était entièrement fait par moi *rires*. - Vous avez eu des moments difficiles.
Okura : Je n'ai jamais pensé que c'était fatigant. Bien que j'étais étudiant, j'avais besoin d'argent. En tant qu'homme, si je sortais avec une fille et que je ne pouvais pas payer ça aurait été embarrassant.
- Après ça vous avez eu une chance de rebondir ? Okura : « Another » a été vraiment important.
- Vous n'aviez aucune réplique, et étiez regroupé avec un grand groupe de personnes pour le rôle n'est-ce pas ?
Okura : Je jouait l'un des nomades sur l'île abandonnée. On était 20. La seule réplique que j'avais, « Quittez l'île !! »
- Les autres faisaient déjà parti de Kanjani8, et ils avaient tous les rôles principaux. Avez-vous éprouvé de la jalousie envers ceux de votre groupe ?
Okura : Être jaloux est gênant alors ça ne m'est pas vraiment arrivé. Et si ça se produisait, je ne pouvais que me blâmer moi-même. Je réfléchissais seulement à la manière dont je devais travailler.
- Je vois.
Okura : En plus, j'aimais bien les membres de mon groupe. J'avais l'impression que nous grandissions ensemble. Parce que quelque chose comme les détester, n'est-ce pas pathétique ? Même si nous avions une différence de statut, Yasu et Maru n'avaient pas changé leur attitude envers moi. Ryo revenait tout juste de Tokyo, comment puis-je l'expliquer, je suppose qu'il partageait la même idée que moi, le désir de continuer ce métier.
- Ensuite, en quoi « Another » vous a donné une chance de rebondir ?
Okura : Après la pièce de théâtre, le président a demandé, « Qui était le garçon parmi les nomades assis sur le côté droit des rochers ? » J'étais assis par là, mais je n'étais pas vraiment sûr de moi. J'étais assez introverti, je n'étais pas capable de me promouvoir moi-même. Mais j'avais le sentiment que, « Si je manquais cette chance, ce serait la fin. » Même si ça pouvait ne pas être moi, mais j'étais bien assis par là. Avec cette pensée, « Je crois que c'est moi. », j'ai levé la main.
- Vous vous êtes promu vous-même pour la première fois.
Okura : Oui, c'était un grand pas que je faisais selon moi.
- Et vous vous êtes ouvert un avenir avec ça ?
Okura : Je ne sais pas si c'était en rapport avec cet événement où j'ai levé la main mais quelques mois plus tard, le président m'a dit, « Je veux que les membres actuels de Kanjani8 forment un groupe, veux-tu être leur batteur ? » Yasuda ou Maruyama avaient dit que s'ils avaient Okura pour le rythme, ils réussiraient.
- C'était similaire à la fois précédent où vous aviez refusé sa demande.
Okura : Oui.
- Au fait, aviez-vous une quelconque expérience dans la batterie ?
Okura : Non, aucune. Et la seule fois où j'ai eu à apprendre, c'était un mois avant le concert. - C'était vraiment dur.
Okura : Pourtant, la batterie est un instrument comme un autre, peu importe lequel on m'aurait proposé, j'avais seulement pensé, « J'ai ma chance ! »
- C'était vraiment une chance sur un million.
Okura : En effet, c'était ma dernière chance.
- Comment vous êtes-vous entrainé ?
Okura : Au début le professeur m'a seulement appris une seule fois les choses de base, « Ça c'est la caisse claire, ça c'est la grosse caisse... c'est comment tu joues de la batterie. »
- Seulement ça ?
Okura : Oui. A la maison je tambourinais sur des livres, écoutait et enregistrait, me disait où sonnaient tels ou tels sons. Et ensuite je me suis entraîné tout seul. Honnêtement, je n'avais pas l'impression que je réussirais. Mais, ce n'était pas une question de si j'y arriverais ou pas, mais une question de « Je dois le faire ! », ainsi je me suis entraîné quotidiennement.
- Vous vous êtes amélioré.
Okura : Je n'en étais pas certain. Même si tambourinais sur des livres, je ne savais pas si je pourrais sortir le bon son sur une vraie batterie. Ainsi, avec les enregistrements limités dont je disposais, je me suis entraîné avec tout mon cœur et avec les croyances que j'avais.
- Y avait-il quelque chose qui vous permettait de rester motivé ?
Okura : Les mots que m'a adressé Subaru-kun ont été très importants pour moi. Le directeur m'a dit, « Si tu ne peux pas le faire nous appellerons quelqu'un de Tokyo qui sait jouer de la batterie, et il y aurait alors deux batteurs. » Après avoir entendu ça Subaru a dit, « C'est ta chance. Tu travailles dur et si tu peux le faire seul, ça signifiera que tu as gagné. »
- Après vous être entrainé pendant 1 mois, étiez-vous nerveux au cours de la répétition ?
Okura : C'était le dernier de mes soucis. Je répétais devant le président et le chorégraphe, après une chanson, le chorégraphe a dit, « Utilisez Okura ! Pas besoin d'appeler le type de Tokyo ! » Le président a aussi déclaré, « Ça ira si c'est juste TOI ! » J'étais vraiment enthousiasmé d'entendre ça.
C'est un nouveau monde à partir de maintenant, comment devrions-nous continuer ?
- Après être devenu un batteur, vous avez rejoint le groupe et êtes devenu un membre de Kanjani8. Ressentiez-vous de la pression à être la dernière personne à rejoindre le groupe ?
Okura : Tout le temps. Par rapport à eux, j'avais très peu d'expérience, et aucune confiance. Il ne faut pas se voiler la face, les membres déjà présents ne seront pas gentils avec vous seulement parce que tu es entré dans le groupe en dernier. Qu'importe que ce soient des membres ou des collègues, ça ne signifie pas qu'avec une simple phrase comme, « Travaillons ensemble. » on sera tout de suite les meilleurs amis du monde. C'est seulement possible une fois que tout le monde aura appris à connaître les autres et à les accepter.
- En effet.
Au début, même les fans de Kanjani8 fans n'étaient pas intéressés par moi. Je pouvais le sentir. C'était pendant une émission de variété, « Aujourd'hui Okura nous rejoint, quelqu'un a une question ? » Comme c'était demandé au public, certaines personnes avaient levés la main. Même si c'est cruel, je l'ai quand même senti. Les membres m'ont dit, « Ça n'ira pas si tu ne travailles pas avec acharnement à partir de maintenant. »
- Avoir pu devenir membre d'un groupe, qu'est-ce que vous pensiez devoir faire ?
Okura : Que les membres me comprennent, c'est quelque chose qui peut être résolu avec le temps. Toutefois, ce n'est pas assez. Si nous ne nous respections pas les uns les autres au travail, la relation que nous développerions ne serait pas bonne. Donc, je voulais trouver ma position dans le groupe. J'avais besoin de trouver ma place dans le groupe. J'ai commencé à réfléchir pour atteindre cet objectif.
- « Je suis vraiment devenu un membre du groupe. », quand avez-vous commencé à éprouver cette impression ?
Okura : Hmm... quand était-ce ? Peut-être qu'il n'y a jamais eu de moment où j'ai vraiment eu l'impression d'être devenu officiellement membre du groupe. Même maintenant, je suis encore à la recherche de « quelque chose que seul moi puisse faire. », c'est devenu une de mes motivations pour progresser.
- Je vois.
Okura : Et je me suis fixé un objectif simple. C'était à l'époque, quand je recevais des lettres de fans dans les coulisses de Shochiku (société de production de cinéma). Je me fixais un nombre de lettres de fans. S'il était plus petit, j'attendais de voir qui en recevait plus, ça me permettait en quelque sorte de me jauger. Au début je recevais très peu de lettres de fans. Après 1 ou 2 ans, j'en recevais progressivement de plus en plus. « Je n'avais rien fait de mal. », était ce que je pensais.
- Qu'avez-vous ressenti quand NEWS a débuté en 2004 ?
Okura : EH !? Comme ça. « Alors c'est terminé pour nous ? », pensions-nous tous. Nous ne pouvions pas comprendre même après y avoir réfléchi. Ainsi, c'est bien d'offrir quelque chose que nous ne comprenions pas vraiment ? Nous avions seulement à travailler en usant de nos propres capacités. Puisqu'en devenant junior j'ai toujours visé mes débuts comme objectif premier, je n'ai jamais abandonné.
- Ensuite Kanjani8 a débuté.
Okura : C'était incroyable. J'étais heureux du fond du cœur. Je me sentait heureux d'être vivant. Être en mesure de réaliser un rêve de longue date était vraiment satisfaisant.
- Mais, c'était difficile même après vos débuts.
Okura : Au départ, nous avions débuté dans la région du Kansai. Ce n'était pas bien grand. Cependant, ça nous suffisait. Pour nous, on était dans un pays imaginaire où nous n'avions jamais mis les pieds. A partir de maintenant, comment voulons-nous progresser ? Avec cette état d'esprit, nous avons commencé à travailler dur. Si les encouragements que nous obtenions augmentaient progressivement, nous serions très heureux. Ça donnait un sens à notre travail acharné.
- Maintenant quand vous y repensez, qu'avez-vous appris en étant junior ?
Okura : A ne pas abandonner. Pendant le collège, je n'avais beaucoup de travail, ma mère m'a dit, « Tu as besoin de commencer à réfléchir à ce que tu veux faire dans le futur. » Moi, « Attends, je ne suis pas déjà en train de travailler dur ? » Mon père a dit, « Continue à travailler dur, n'abandonne pas. Si tu ne laisses pas tomber tes rêves, ils se réaliseront. »
- Quelque chose comme ça s'est produit.
Okura : Mon père a aussi persévéré et a continué à travailler dur. Donc, dans un sens, j'ai toujours considéré mon père comme le héros de mon cœur. Si j'avais un fils dans le futur, je voudrais aussi lui dire, « N'abandonne jamais. »
- Que diriez-vous aux juniors qui ont une faible estime d'eux ?
Okura : Rien. C'est à cause de la faiblesse que j'avais dans le passé et en persévérant que je suis arrivé à ce que je suis aujourd'hui. Si je n'avais pas traversé ça et m'étais contenté d'écouter les conseils sans relever le moindre défi, non, ça aurait franchement été dommage. Les problèmes que j'ai eu à l'époque, c'est quelque chose que je ne pouvais comprendre qu'à ce moment-là.
Je ne suis pas né pour être une idole.
- Yokoyama-kun a précédemment déclaré, « Okura affiche naturellement son charme. » Aviez-vous remarqué cela vous-même ?
Okura : C'est embarrassant *rires*. Je suis encore loin de ça. Et dire cela est vraiment embarrassant, si je devais le dire, je suppose que j'essaie de le montrer sans trop me forcer.
- Parlez-en un petit peu.
Okura : Je n'en ai jamais parlé à personne, j'avais en fait entrepris beaucoup de recherches afin de savoir comment fasciner les gens. J'ai regardé beaucoup de DVD de Johnny’s. Il y avait une période où je restais à la maison toute la journée juste pour faire ça.
- Qu'avez-vous compris après les avoir regardés ?
Okura : Je ne suis pas né pour être une idole.
- EH !?
Okura : Il y a des gens qui peuvent faire rire les fans avec un simple sourire sans considération. Je dirais que c'est un talent naturel qu'ils possèdent. Mais je ne suis pas du tout de ce genre.
- C'est un talent que vous pouviez avoir uniquement quand vous en étiez conscient ?
Okura : On ne peut pas vraiment dire ça. Après avoir observé tellement de personnes, j'ai compris que tout n'a pas forcément une réponse. Si je devais le dire, ça serait, « D'après le point de vue des fans. » J'ai continué à réfléchir à ce qui pourrait leur faire plaisir. Ça, naturellement je peux le dire, c'est que j'ai appris des fans.
- De quoi s'agit-il ?
Okura : Nous avons vraiment grandi en faisant des lives. Ça a toujours été des lives où nous descendions pour communiquer avec les fans les yeux dans les yeux. Les lives que nous faisions ont diminués, les apparitions à la télévision et les séances photos pour des magazines ont augmentés, mais peu importe le travail, « Les fans réagiront comme ça. » était toujours une question à laquelle nous réfléchissions. « Si je fais ça ils seront heureux. » Je suppose que c'est parce que nous avons fait LIVE, que cette habitude a naturellement augmentée.
- En effet.
Okura : Pendant les lives, on pouvait immédiatement vois la réaction des fans. Les rires occasionnels et les larmes. Au cours d'un de nos concerts, quand un des membres a crié au point de ne plus avoir de voix, les fans l'ont tout de suite aidés en chantant. Au vu de la situation, nous nous sommes réaffirmés, « Les sentiments que nous ressentons pour les fans, ne sont pas à sens unique. »
- Je vois.
Okura : Lors du tournage de Hissatsu Shigotonin, Fujita-san m'a dit quelque chose que je n'oublierais jamais. Au début, c'était une scène où on était ensemble, Fujita-san m'a regardé sur le moniteur après le tournage de la scène. Après, il est venu vers moi et m'a dit, « Pas mauvais. » C'était la première fois que je faisais partie d'un long drama et je me sentais mal à l'aise alors j'ai demandé, « Est-ce que c'est vraiment bien ? » Fujita-san m'a répondu, « Oui, ta force est de pouvoir ressentir les émotions du public à travers la caméra. » Ce n'est pas une question d'être nul. Non, je devrais dire qu'à l'époque je n'étais pas très familier avec le jeu d'acteur. Cependant, même si les compétences sont importantes, la chose la plus importante est d'être capable de penser au public. C'est ce qu'il m'a appris.
- C'était bien parlé.
Okura : Quand j'y repense, je crois que j'ai commencé à nourrir cette pensée pendant les lives ou les dramas courts où j'ai joué...
- Dans Hissatsu Shigotonin, vous avez joué avec Higashiyama Noriyuki-san et Matsuoka Masahiro.
Okura : Ce sont des sempais incroyables. Higashiyama-san me disait tout le temps, « Fais-toi des amis. Je suppose qu'il avait compris ce que j'éprouvais. Matsuoka-kun m'a immédiatement amené boire un verre avec lui dès notre première rencontre. J'ai demandé, « Pourquoi TOKIO a de si bonnes relations sociales ? » Pendant qu'il me répondait avec sérieux, je me suis endormi...
- HAHAHHAA.
Okura : J'étais vraiment insolent. Mais le groupe TOKIO a vraiment une aura incroyable. Pendant le Countdown et les répétitions ils avaient toujours l'air si joyeux. Quand on les voit on se dit, « Notre objectif sera d'être comme eux. »
Boire la nuit avec mon père et mon cousin.
- Quand il a été décidé que vous poseriez nu pour AnAn, qu'avez-vous ressenti ?
Okura : Il y avait tellement de personnes incroyables qui avaient posés nu pour AnAn avant, je pensais sans cesse, « Pourquoi moi ? » Mon patron m'a demandé, « Acceptes-tu ce travail ? La séance photo est le mois prochain. » et il m'a donné l'offre à lire. J'ai demandé, « Est-ce qu'il y a un DVD qui va bientôt être mis en vente ? »
- DVD ?
Okura : Nous avons enregistrés une farce (Hina et son costume bubulle) dans un DVD avant. Alors j'ai pensé que c'était mon tour *rires*. Une fois que je commence à suspecter quelque chose, tout me paraît suspect. J'avais amélioré ma musculature au cours de l'année. J'avais la conviction que, « Si la séance photo est le mois prochain, ce serait le meilleur moment. » Alors j'ai dit à mon patron, « Je le ferais. » Quand j'ai accepté de faire ce travail, je continuais de penser qu'il s'agissait d'une farce. Quand j'ai rencontré pour la première fois le rédacteur du magazine et le coach à un café, je continuais de jeter un œil autour des plantes et derrière les tables en pensant, « S'ils devaient cacher les caméras, ça devrait être ici. » Jusqu'au jour de parution du magazine, je croyais encore qu'il s'agissait d'un canular.
- Vous étiez soupçonneux jusqu'à la toute fin *rires*. Y a-t-il des choses que vous voudriez faire à partir de maintenant ?
Okura : Il y en a trop. J'ai l'impression de ne pas avoir beaucoup donné en tant que membre du groupe.
- Vous n'êtes pas encore satisfait ?
Okura : Pas du tout. Je suppose que je ne serais jamais vraiment satisfait. D'un autre côté, j'ai réfléchi à comment je me sentirais si j'étais satisfait. Bien sûr, ça n'a rien à voir avec l'argent ou avec le fait d'être matérialiste. Je suppose que c'est autre chose, j'ai cherché à savoir ce que c'est. En plus, avec tellement de sempais incroyables dans mon entourage, si je suis satisfait trop facilement alors il n'y a rien à accomplir. Si j'arrête de me défier, ce n'est pas cool non ?
- C'est une façon de voir les choses.
Okura : Récemment je suis allé boire avec mon père et mon cousin. Mon cousin voulait obtenir un diplôme, il y a ceux qui sont difficiles à réaliser et ceux qui sont faciles à atteindre, les gens parmi son entourage lui ont dit de prendre la solution de facilité, mais il ne savait pas quoi faire alors il est venu en discuter avec nous. Mon père et moi lui avons dit, « Vise le meilleur. » Mon père a aussi déclaré qu'il se souvenait m'avoir dit, « N'abandonne jamais. « Il y a beaucoup de personnes dans ton entourage qui te donneront différents avis. Toutefois, si tu produis des résultats, les gens dans ton entourage changeront eux aussi. C'est bon si tu ne les écoutes pas. On a aussi donné plusieurs avis à Tadayoshi, mais il n'a jamais abandonné et a réalisé ses rêves. Donc, travaille dur pour atteindre ton objectif. »
- Votre père n'a jamais changé.
Okura : Oui. Moi non plus. Je suis encore en train de persévérer, de poursuivre mes rêves et de les réaliser.
Crédit : Cookiesmon
Dernière édition par eric clutter le Lun 25 Juin 2012 - 21:40, édité 10 fois | |
| | | Yuya-Takaki Eito Crise d'Ado
Messages : 383 Age : 31 Eito du moment :
| Sujet: Re: Interview de Tacchon~ Dim 8 Avr 2012 - 12:28 | |
| Merci beaucoup pour la traduction ! | |
| | | ryo-san Kami Eito que même les Admin elles ont (presque) un peu peur !
Messages : 14896 Age : 30 Eito du moment :
| Sujet: Re: Interview de Tacchon~ Dim 8 Avr 2012 - 17:41 | |
| j'aime bien la personnalité de Tacchon , il fait tres naturel ^^ | |
| | | tsukochwan Eito l'Univers est à mes pieds
Messages : 4731 Age : 32 Eito du moment :
| Sujet: Re: Interview de Tacchon~ Jeu 12 Avr 2012 - 12:48 | |
| Merci beaucoup eric pour la trad !! Il est cool notre Tacchon, et se faire avoir par son pote à propos des Kinki, excellent XDD | |
| | | Serial translator Kami Eito que même les Admin elles ont (presque) un peu peur !
Messages : 11133 Age : 30 Eito du moment :
| Sujet: Re: Interview de Tacchon~ Jeu 12 Avr 2012 - 13:24 | |
| Mais c'est qu'une partie, j'ai pas encore traduit le reste. ^^
Thank you everyone for your commentaires. *ureshi desu* | |
| | | Yuii-Chan Bébé Eito
Messages : 20 Age : 26 Eito du moment :
| Sujet: Re: Interview de Tacchon~ Lun 21 Mai 2012 - 20:52 | |
| Merci beaucoup pour la traduction !!!! :D | |
| | | ptite-plume Bébé Eito
Messages : 30 Age : 31 Eito du moment :
| Sujet: Re: Interview de Tacchon~ Ven 13 Juil 2012 - 15:42 | |
| elle est trop bien cet interview!!merci pour la traduction!!!! | |
| | | misami_hirota Bébé Eito
Messages : 8 Age : 30 Eito du moment :
| Sujet: Re: Interview de Tacchon~ Ven 13 Juil 2012 - 22:20 | |
| Sans Wikipedia je me ferais avoir aussi pour KinKi Kids... Ils ont le même nom de famille XD. En tout cas c'est toujours intéressant de l'entendre parler de l'époque avant-Kanjani8 et juste après qu'il a intégré le groupe. C'était vraiment pas facile pour lui et je suis contente qu'il soit devenu ce qu'il est maintenant. | |
| | | alecsandra2607 Eito en Puissance
Messages : 600 Age : 33 Eito du moment :
| Sujet: Re: Interview de Tacchon~ Mer 14 Nov 2012 - 20:36 | |
| Il est vraiment chou ce Okura !!!
423. Quelle place prenez vous quand vous êtes assis dans une voiture avec les autres? -- Celle du fond. Ryo-chan et moi sommes généralement ceux qui s’assoient à la toute dernière rangée dans le bus.
==> je m'assois également au fond !!! entourée par les deux, on se sentirait en sécurité !!!
439. Précisément quel genre de personne est Mr. Yokoyama? -- Il est une personne fragile.
==> je suis d'accord avec lui, au premier abord on ne le pense pas mais en le regardant bien on le pense. ce qu'il rend touchant d'ailleurs
445. Précisément quel genre de personne est Mr. Nishikido? -- Il est mignon. 446. Si Mr. Nishikido était un genre de film, lequel serait-il? -- Amour et Suspense.
==> J'aime bien ces deux réponses !!!
452. De l’autre côté, qui est le plus décontracté? -- Subaru-kun, Ryo-chan et moi. Nous sommes tous les 3 de type O.
==> cela donne une référence à une chanson que j'adore Glorious.
460. Au sein des KJ8, de qui voudriez-vous être la petite amie? -- Je ne veux être la petite amie d’aucun d’entre eux. LoL.
==> Pauvres Kanjani !!!
488. Et si, pour un jour, vous seriez dans un autre groupe Johnny’s? Lequel choisiriez vous? -- SMAP. Je voudrais savoir ce que ça fait d’être une super Idole rien qu’une fois. LoL.
==> Je pense que beaucoup de leur kouhai (aux SMAP) le dirai !!!
513. Et si vous vous réveilliez un jour dans la peau de Yasuda-kun? -- Je voudrais arranger son sens de la mode pour quelque chose de normal. LoL.
==> Mais son sens de la mode est ce qui fait son charme !!!!
Voilà mes petits commentaires :) | |
| | | yamatomo Bébé Eito
Messages : 20 Age : 28 Eito du moment :
| Sujet: Re: Interview de Tacchon~ Sam 2 Nov 2013 - 19:41 | |
| Yeah thank you, j'enregistre toutes ces petites informations croustillantes !! :33 | |
| | | l0vely-devil Eito Ranger
Messages : 1140 Age : 32 Eito du moment :
| Sujet: Re: Interview de Tacchon~ Mar 12 Nov 2013 - 13:49 | |
| Waaaaaaah merci beaucoup pour les traductions !!! J'ai pris énormément de plaisir à les lire même si parfois il fait un peu de peine le pauvre chou ;__; Mais je dois dire que je suis toujours un peu mitigée à son sujet : est-ce qu'il est vraiment aussi adorable qu'il veut nous le faire croire ou bien n'a-t-il pas un caractère de chieur comme il le montre parfois XD Je t'adore Tacchon mais parfois je pense que tu caches bien ton jeu =P | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Interview de Tacchon~ | |
| |
| | | | Interview de Tacchon~ | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |